以 西 結 書 6:12
在遠處的 7350 , 必遭瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 ; 在近處的 7138 , 必倒 5307 , 8799 在刀劍 9002 , 2719 之下; 那存留 7604 , 8737 被圍困的 5341 , 8803 , 必因饑荒 9002 , 7458 而死 4191 , 8799 ; 我必這樣在他們 9002 身上成就 3615 , 8765 我怒 2534 中所定的。 Ezekiel 6:12 He that is far off 7350 shall die 4191 , 8799 of the pestilence 1698 ; and he that is near 7138 shall fall 5307 , 8799 by the sword 2719 ; and he that remaineth 7604 , 8737 and is besieged 5341 , 8803 shall die 4191 , 8799 by the famine 7458 : thus will I accomplish 3615 , 8765 my fury 2534 upon them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|