以 西 結 書 7:6
結局 7093 來了 935 , 8804 , 結局 7093 來了 935 , 8804 , 向你 413 興起 6974 , 8689 。 看哪 2009 , 來到了 935 , 8802 ! Ezekiel 7:6 An end 7093 is come 935 , 8804 , the end 7093 is come 935 , 8804 : it watcheth 6974 , 8689 for thee; behold, it is come 935 , 8802 . [watcheth for: Heb. awaketh against] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|