以 西 結 書 8:6
又對我
413
說
559
,
8799
:
「人
120
子
1121
啊,
以色列
3478
家
1004
所
4100
行的
6213
,
8802
,
就是
834
在此
6311
行
6213
,
8802
這大
1419
可憎的事
8441
,
使我遠離
9001
,
7368
,
8800
#
4480
#
5921
我的聖所
4720
,
你
859
看見
7200
,
8802
了嗎?
你還
5750
要
#
7725
#
8799
看見
7200
,
8799
另有大
1419
可憎的事
8441
。
」
Ezekiel 8:6
He said
559
,
8799
furthermore unto me, Son
1121
of man
120
,
seest
7200
,
8802
thou what they do
6213
,
8802
?
even
the great
1419
abominations
8441
that the house
1004
of Israel
3478
committeth
6213
,
8802
here, that I should go far off
7368
,
8800
from my sanctuary
4720
?
but turn
7725
,
8799
thee yet again,
and
thou shalt see
7200
,
8799
greater
1419
abominations
8441
.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|