以 西 結 書 9:6
要將年老的 2205 、 年少的 970 , 並處女 1330 、 嬰孩 2945 , 和婦女 802 , 從聖所 4480 , 4720 起 2490 , 8686 全都殺 2026 , 8799 盡 9001 , 4889 , 只是凡 834 , 3605 有記號 8420 的人 376 不要 408 挨近 5066 , 8799 他 5921 。 」於是他們從殿 1004 前 9001 , 6440 的 # 834 # 9002 # 582 長老 2205 殺起 2490 , 8686 。 Ezekiel 9:6 Slay 2026 , 8799 utterly 4889 old 2205 and young 970 , both maids 1330 , and little children 2945 , and women 802 : but come not near 5066 , 8799 any man 376 upon whom is the mark 8420 ; and begin 2490 , 8686 at my sanctuary 4720 . Then they began 2490 , 8686 at the ancient 2205 men 582 which were before 6440 the house 1004 . [utterly: Heb. to destruction] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02204 的意思
字根型; TWOT - 574; 動詞 欽定本 - ...old 26, aged 1; 27 1) 老, 變老 1a) (Qal) 老, 變老 1b) (Hiphil) 漸漸變老, 顯出年齡 (#箴22:6;伯14:8|)
希伯來詞彙 #02204 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:14 以利沙對僕人說:「究竟當為他做甚麼呢?」基哈西說:「他沒有兒子,他丈夫也老了2204, 8804。」 歷 代 志 上 23:1 大衛年紀老邁2204, 8804,日子滿足,就立他兒子所羅門作以色列的王。 歷 代 志 下 24:15 耶何耶大年紀老邁2204, 8799,日子滿足而死。死的時候年一百三十歲, 約 伯 記 14:8 其根雖然衰老2204, 8686在地裡,幹也死在土中, 詩 篇 37:25 我從前年幼,現在年老2204, 8804,卻未見過義人被棄,也未見過他的後裔討飯。 箴 言 22:6 教養孩童,使他走當行的道,就是到老2204, 8686他也不偏離。 箴 言 23:22 你要聽從生你的父親;你母親老了2204, 8804,也不可藐視他。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|