但 以 理 書 5:22
伯沙撒 1113 啊, 你 607 是他的兒子 1247 (或譯: 孫子), 你雖 3606 , 6903 , 1768 知道 3046 , 8754 這 1836 一切 3606 , 你心 3825 仍不 3809 自卑 8214 , 8684 , Daniel 5:22 And thou 607 his son 1247 , O Belshazzar 1113 , hast not 3809 humbled 8214 , 8684 thine heart 3825 , though 6903 thou knewest 3046 , 8754 all 3606 this 1836 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01668 的意思
相當於 02088; TWOT - 2663; 指示代名詞 欽定本 - this 2, one 2, another 2; 6 1) 這, 另一個
希伯來詞彙 #01668 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:30 他說:「這1668大巴比倫不是我用大能大力建為京都,要顯我威嚴的榮耀嗎?」 但 以 理 書 5:6 就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此1668, 9001, 1668相碰, 但 以 理 書 7:3 有四個大獸從海中上來,形狀各有不同1668, 4481, 1668: 但 以 理 書 7:8 我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有三角在這角前,連根被牠拔出來。這1668角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|