但 以 理 書 5:2
伯沙撒
1113
歡
2562
飲
9002
,
2942
之間,
吩咐
560
,
8754
人將他父
2
(或譯:
祖;
下同)尼布甲尼撒
5020
從
4481
耶路撒冷
9002
,
3390
#
1768
殿
1965
中所
1768
掠
5312
,
8684
的金
1722
銀
3702
器皿
9001
,
3984
拿來
9001
,
858
,
8682
,
王
4430
與大臣
7261
、
皇后
7695
、
妃嬪
3904
好用這器皿
9002
飲
8355
,
8748
酒。
Daniel 5:2
Belshazzar
1113
,
whiles he tasted
2942
the wine
2562
,
commanded
560
,
8754
to bring
858
,
8682
the golden
1722
and silver
3702
vessels
3984
which his father
2
Nebuchadnezzar
5020
had taken
5312
,
8684
out of
4481
the temple
1965
which
was
in Jerusalem
3390
;
that the king
4430
,
and his princes
7261
,
his wives
7695
,
and his concubines
3904
,
might drink
8355
,
8748
therein.
[father: or, grandfather]
[taken: Chaldee, brought forth]
希伯來詞彙 #03700 的意思
字根型; TWOT - 1 015; 動詞
欽定本 - desire 2, long 2, greedy 1, sore 1; 6
1) 渴望, 嚮往, 渴慕
1a) (Qal) 渴望
1b) (Niphal)
1b1) 渴望 (深刻地)
1b2) 渴望 (分詞)
|