但 以 理 書 5:7
# 4430 大聲 9002 , 2429 吩咐 7123 , 8748 將用法術的 9001 , 826 和迦勒底人 3779 並觀兆的 1505 , 8750 領進來 9001 , 5954 , 8682 , # 4430 對巴比倫 895 的哲士 9001 , 2445 # 6032 # 8750 說 560 , 8750 , # 1768 誰 606 , 3606 # 1768 能讀 7123 , 8751 這 1836 文字 3792 , 把講解 6591 告訴我 2324 , 8741 , 他必 1768 身穿 3848 , 8748 紫袍 711 , 項 6676 帶 5922 金 1722 鍊 2002 , 在我國中 9002 , 4437 位 7981 , 8748 列第三 8523 。 Daniel 5:7 The king 4430 cried 7123 , 8748 aloud 2429 to bring 5954 , 8682 in the astrologers 826 , the Chaldeans 3779 , and the soothsayers 1505 , 8750 . And the king 4430 spake 6032 , 8750 , and said 560 , 8750 to the wise 2445 men of Babylon 895 , Whosoever 606 , 3606 shall read 7123 , 8751 this 1836 writing 3792 , and shew 2324 , 8741 me the interpretation 6591 thereof, shall be clothed 3848 , 8748 with scarlet 711 , and have a chain 2002 of gold 1722 about 5922 his neck 6676 , and shall be the third 8523 ruler 7981 , 8748 in the kingdom 4437 . [aloud: Chaldee, with might] [scarlet: or, purple] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0894 的意思
from 01101; TWOT - 197; n pr loc AV - Babylon 257, Babylonian + 01121 3, Babel 2; 262 Babel or Babylon = "confusion (by mixing)" 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
希伯來詞彙 #0894 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 10:10 And the beginning of his kingdom was Babel0894, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. Babel: Gr. Babylon 創 世 記 11:9 Therefore is the name of it called Babel0894; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. Babel: that is, Confusion 列 王 紀 下 17:24 And the king of Assyria brought men from Babylon0894, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof. 列 王 紀 下 17:30 And the men of Babylon0894 made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, 列 王 紀 下 20:12 At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon0894, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. Berodachbaladan: or, Merodachbaladan 列 王 紀 下 20:14 Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon0894. 列 王 紀 下 20:17 Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried into Babylon0894: nothing shall be left, saith the LORD. 列 王 紀 下 20:18 And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon0894. 列 王 紀 下 24:1 In his days Nebuchadnezzar king of Babylon0894 came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. 列 王 紀 下 24:7 And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon0894 had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt. 列 王 紀 下 24:10 At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon0894 came up against Jerusalem, and the city was besieged. was...: Heb. came into siege 列 王 紀 下 24:11 And Nebuchadnezzar king of Babylon0894 came against the city, and his servants did besiege it. 列 王 紀 下 24:12 And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon0894, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon0894 took him in the eighth year of his reign. officers: or, eunuchs his reign: Nebuchadnezzar's eighth year 列 王 紀 下 24:15 And he carried away Jehoiachin to Babylon0894, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon0894. officers: or, eunuchs 列 王 紀 下 24:16 And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon0894 brought captive to Babylon0894. 列 王 紀 下 24:17 And the king of Babylon0894 made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah. 列 王 紀 下 24:20 For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon0894. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|