但 以 理 書 6:13
# 9002 # 116 他們 # 6032 # 8754 對 6925 王 4430 說 560 , 8750 : 「王 4430 啊, 那 1768 被擄 1547 之 1768 猶大 3061 人 1123 中 4481 的但以理 1841 不 3809 理 7761 , 8754 你 5922 # 2942 , 也不遵 5922 你蓋了玉璽 7560 , 8754 的 1768 禁令 633 , 他竟一日 9002 , 3118 三 8532 次 2166 祈 1156 , 8750 禱 1159 。 」 Daniel 6:13 Then 116 answered 6032 , 8754 they and said 560 , 8750 before 6925 the king 4430 , That Daniel 1841 , which is of 4481 the children 1123 of the captivity 1547 of Judah 3061 , regardeth 7761 , 8754 , 2942 not 3809 thee 5922 , O king 4430 , nor the decree 633 that thou hast signed 7560 , 8754 , but maketh 1156 , 8750 his petition 1159 three 8532 times 2166 a day 3118 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|