但 以 理 書 7:6
此 1836 後 9002 , 870 我 1934 , 8754 觀看 2370 , 8751 , # 718 又有一 317 獸如豹 9003 , 5245 , 背 1355 上 5922 有 9001 鳥 5776 的 1768 四個 703 翅膀 1611 ; 這獸 9001 , 2423 有四個 703 頭 7217 , 又得了 3052 , 8753 權柄 7985 # 9001 。 Daniel 7:6 After 870 this 1836 I beheld 1934 , 8754 , 2370 , 8751 , and lo 718 another 317 , like a leopard 5245 , which had upon 5922 the back 1355 of it four 703 wings 1611 of a fowl 5776 ; the beast 2423 had also four 703 heads 7217 ; and dominion 7985 was given 3052 , 8753 to it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01611 的意思
corresponding to 01610; TWOT - 2660; n f AV - wing 3; 3 1) wing (of bird)
希伯來詞彙 #01611 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 7:4 The first was like a lion, and had eagle's wings01611: I beheld till the wings01611 thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it. and it: or, wherewith it 但 以 理 書 7:6 After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings01611 of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|