但 以 理 書 7:11
那時 9002 , 116 我 1934 , 8754 觀看 2370 , 8751 , # 1934 # 8754 見 2370 , 8751 那 1768 獸 2423 因 4481 小角 7162 說 4449 , 8743 誇大 7260 話 4406 的聲音 7032 # 5705 # 1768 被殺 6992 , 8752 , 身體 1655 損壞 7 , 8717 , 扔 3052 , 8753 在火中 785 焚燒 9001 , 3346 。 Daniel 7:11 I beheld 1934 , 8754 , 2370 , 8751 then 116 because 4481 of the voice 7032 of the great 7260 words 4406 which the horn 7162 spake 4449 , 8743 : I beheld 1934 , 8754 , 2370 , 8751 even till 5705 the beast 2423 was slain 6992 , 8752 , and his body 1655 destroyed 7 , 8717 , and given 3052 , 8753 to the burning 3346 flame 785 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|