但 以 理 書 8:27
於是我 589 ─但以理 1840 昏迷不醒 1961 , 8738 , 病了 2470 , 8738 數日 3117 , 然後起來 6965 , 8799 辦理 6213 , 8799 # 853 王 4428 的事務 4399 。 我因 5921 這異象 4758 驚奇 8074 , 8709 , 卻無人 369 能明白 995 , 8688 其中的意思。 Daniel 8:27 And I Daniel 1840 fainted 1961 , 8738 , and was sick 2470 , 8738 certain days 3117 ; afterward I rose up 6965 , 8799 , and did 6213 , 8799 the king's 4428 business 4399 ; and I was astonished 8074 , 8709 at the vision 4758 , but none understood 995 , 8688 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|