但 以 理 書 8:7
我見
7200
,
8804
公山羊就
681
近
5060
,
8688
公綿羊
352
,
向牠
413
發烈怒
4843
,
8698
,
牴觸
5221
,
8686
#
853
牠
#
352
,
折斷
7665
,
8762
#
853
牠的兩
8147
角
7161
。
綿羊
9002
,
352
在牠面前
6440
站立
9001
,
5975
,
8800
不
3808
,
1961
住
3581
;
牠將綿羊觸倒
7993
,
8686
在地
776
,
用腳踐踏
7429
,
8799
,
沒
3808
有
1961
能救
5337
,
8688
綿羊
9001
,
352
脫離牠手
4480
,
3027
的。
Daniel 8:7
And I saw
7200
,
8804
him come
5060
,
8688
close unto
681
the ram
352
,
and he was moved with choler
4843
,
8698
against him, and smote
5221
,
8686
the ram
352
,
and brake
7665
,
8762
his two
8147
horns
7161
:
and there was no power
3581
in the ram
352
to stand
5975
,
8800
before
6440
him, but he cast him down
7993
,
8686
to the ground
776
,
and stamped
7429
,
8799
upon him: and there was none that could deliver
5337
,
8688
the ram
352
out of his hand
3027
.
希伯來詞彙 #07160 的意思
字根型; TWOT - 2 072; 動詞
AV - shine 3, has horns 1; 4
1) 閃耀發光
1a) (Qal) 發出光輝
1b) (Hiphil) 現出或長出角來 (#詩 69:31|)
|