何 西 阿 書 13:2
現今
6258
他們罪上加
3254
,
8686
罪
9001
,
2398
,
8800
,
用銀子
4480
,
3701
為自己
9001
鑄造
6213
,
8799
偶像
4541
,
就是照自己的聰明
9003
,
8394
製造
#
6091
,
都是
3605
匠人
2796
的工作
4639
#
9001
。
有人
1992
論說
559
,
8802
,
獻祭的
2076
,
8802
人
120
可以向牛犢
5695
親嘴
5401
,
8799
。
Hosea 13:2
And now they sin
2398
,
8800
more and more
3254
,
8686
,
and have made
6213
,
8799
them molten images
4541
of their silver
3701
,
and
idols
6091
according to their own understanding
8394
,
all of it the work
4639
of the craftsmen
2796
:
they say
559
,
8802
of them, Let the men
120
that sacrifice
2076
,
8802
kiss
5401
,
8799
the calves
5695
.
[they sin...: Heb. they add to sin]
[the men...: or, the sacrificers of men]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。