阿 摩 司 書 4:9
我以旱風 9002 , 7711 、 霉爛 9002 , 3420 攻擊 5221 , 8689 你們 853 , 你們園中 1593 許多 7235 , 8687 菜蔬、 葡萄樹 3754 、 無花果樹 8384 、 橄欖樹 2132 都被剪蟲 1501 所吃 398 , 8799 ; 你們仍不 3808 歸 7725 , 8804 向我 5704 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Amos 4:9 I have smitten 5221 , 8689 you with blasting 7711 and mildew 3420 : when your gardens 1593 and your vineyards 3754 and your fig trees 8384 and your olive trees 2132 increased 7235 , 8687 , the palmerworm 1501 devoured 398 , 8799 them : yet have ye not returned 7725 , 8804 unto me, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . [when...: or, the multitude of your gardens, etc. did the palmerworm] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0995 的意思
字根型; TWOT - 239; 動詞 欽定本 - understand 62, understanding 32, consider 22, prudent 8, perceive 7, regard 6, discern 3, instruct 3, misc. 27; 170 1) 分辨, 理解, 考慮 1a) (Qal) 1a1) 察覺 (以感官) 1a1a) 眼睛 1a1b) 耳朵 1a1c) 觸摸 (#詩58:10|) 1a1d) 品嘗 (#伯 6:30|) 1a2) 理解, 明白 (以頭腦) 1a3) 觀察, 注意, 留心,區別, 考慮 1a4) 洞察, 識別, 了解 1b) (Niphal) 分辨, 有才智, 了解 1c) (Hiphil) 1c1) 理解 1c2) 留心, 觀察, 分辨 1c3) 使之理解, 教導 1d) (Hithpolel) 1d1) 顯出自己留意, 考慮, 勤奮地 1d2) 理解 (#伯26:14;詩119:1 04|) 1d3) 顯出自己明白 (#詩119:1 00|)
希伯來詞彙 #0995 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 32:9 你不可像那無知995, 8687的騾馬,必用嚼環轡頭勒住牠;不然,就不能馴服。 詩 篇 33:15 他是那造成他們眾人心的,留意995, 8688他們一切作為的。 詩 篇 37:10 還有片時,惡人要歸於無有;你就是細察995, 8712他的住處也要歸於無有。 詩 篇 49:20 人在尊貴中而不醒悟995, 8799,就如死亡的畜類一樣。 詩 篇 50:22 你們忘記 神的,要思想995, 8798這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。 詩 篇 58:9 你們用荊棘燒火,鍋還未熱995, 8799,他要用旋風把青的和燒著的一齊颳去。 詩 篇 73:17 等我進了 神的聖所,思想995, 8799他們的結局。 詩 篇 82:5 你們仍不知道,也不明白995, 8799,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。 詩 篇 92:6 畜類人不曉得;愚頑人也不明白995, 8799。 詩 篇 94:7 他們說:耶和華必不看見;雅各的 神必不思念995, 8799。 詩 篇 94:8 你們民間的畜類人當思想995, 8798;你們愚頑人到幾時才有智慧呢? 詩 篇 107:43 凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想995, 8709耶和華的慈愛。 詩 篇 119:27 求你使我明白995, 8685你的訓詞,我就思想你的奇事。 詩 篇 119:34 求你賜我悟性995, 8685,我便遵守你的律法,且要一心遵守。 詩 篇 119:73 你的手製造我,建立我;求你賜我悟性995, 8685,可以學習你的命令! 詩 篇 119:95 惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩995, 8709你的法度。 詩 篇 119:100 我比年老的更明白995, 8709,因我守了你的訓詞。 詩 篇 119:104 我藉著你的訓詞得以明白995, 8709,所以我恨一切的假道。 詩 篇 119:125 我是你的僕人,求你賜我悟性995, 8685,使我得知你的法度。 詩 篇 119:130 你的言語一解開就發出亮光,使愚人通達995, 8688。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|