阿 摩 司 書 4:9
我以旱風 9002 , 7711 、 霉爛 9002 , 3420 攻擊 5221 , 8689 你們 853 , 你們園中 1593 許多 7235 , 8687 菜蔬、 葡萄樹 3754 、 無花果樹 8384 、 橄欖樹 2132 都被剪蟲 1501 所吃 398 , 8799 ; 你們仍不 3808 歸 7725 , 8804 向我 5704 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Amos 4:9 I have smitten 5221 , 8689 you with blasting 7711 and mildew 3420 : when your gardens 1593 and your vineyards 3754 and your fig trees 8384 and your olive trees 2132 increased 7235 , 8687 , the palmerworm 1501 devoured 398 , 8799 them : yet have ye not returned 7725 , 8804 unto me, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . [when...: or, the multitude of your gardens, etc. did the palmerworm] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|