阿 摩 司 書 5:11
# 9001 # 3651 # 3282 你們踐踏 1318 , 8780 # 5921 貧民 1800 , 向他們 4480 勒索 3947 , 8799 麥子 4864 , 1250 ; 你們用鑿過的石頭 1496 建造 1129 , 8804 房屋 1004 , 卻不得 3808 住 3427 , 8799 在其內 9002 ; 栽種 5193 , 8804 美好 2531 的葡萄園 3754 , 卻不得 3808 喝 8354 , 8799 # 853 所出的酒 3196 。 Amos 5:11 Forasmuch 3282 therefore as your treading 1318 , 8780 is upon the poor 1800 , and ye take 3947 , 8799 from him burdens 4864 of wheat 1250 : ye have built 1129 , 8804 houses 1004 of hewn stone 1496 , but ye shall not dwell 3427 , 8799 in them; ye have planted 5193 , 8804 pleasant 2531 vineyards 3754 , but ye shall not drink 8354 , 8799 wine 3196 of them. [pleasant...: Heb. vineyards of desire] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|