民 數 記 1:32
約瑟 3130 子孫 9001 , 1121 屬以法蓮 669 子孫 9001 , 1121 的後代 8435 , 照著家室 9001 , 4940 、 宗 1 族 9001 , 1004 、 人名 8034 的數目 9002 , 4557 , 從 4480 , 1121 二十 6242 歲 8141 以外 4605 , 凡 3605 能出去 3318 , 8802 打仗 6635 、 被數 6485 , 8803 的, # 9001 # 4294 # 669 共有四萬 705 , 505 零五 2568 百 3967 名。 Numbers 1:32 Of the children 1121 of Joseph 3130 , namely , of the children 1121 of Ephraim 669 , by their generations 8435 , after their families 4940 , by the house 1004 of their fathers 1 , according to the number 4557 of the names 8034 , from twenty 6242 years 8141 old 1121 and upward 4605 , all that were able to go forth 3318 , 8802 to war 6635 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #040 的意思
源自 01 和 04428; 陽性專有名詞 AV - Abimelech 67; 67 亞比米勒 = "米勒是父親" 或 "我的父親是王" 1) 亞伯拉罕時代的基拉耳王 2) 大衛時代的迦特王; 可能指非利士人的王 {#詩 34:1|} 3) 基甸與他的妾所生的兒子 {#士 8:31|} 4) 祭司, 亞比亞他的兒子 {#代上 18:16|}
希伯來詞彙 #040 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:27 示劍人出城到田間去,摘下葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們神的廟中吃喝,咒詛亞比米勒40。 士 師 記 9:28 以別的兒子迦勒說:「亞比米勒40是誰?示劍是誰?使我們服事他呢?他不是耶路巴力的兒子嗎?他的幫手不是西布勒嗎?你們可以服事示劍的父親哈抹的後裔。我們為何服事亞比米勒呢? 士 師 記 9:29 惟願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒40。」迦勒又對亞比米勒9001, 40說:「增添你的軍兵出來吧。」 士 師 記 9:31 悄悄地打發人去見亞比米勒40,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。 士 師 記 9:34 於是,亞比米勒40和跟隨他的眾人夜間起來,分作四隊,埋伏等候示劍人。 士 師 記 9:35 以別的兒子迦勒出去,站在城門口。亞比米勒40和跟隨他的人從埋伏之處起來。 士 師 記 9:38 西布勒對他說:「你曾說,亞比米勒40是誰,叫我們服事他?你所誇的口在哪裡呢?這不是你所藐視的民嗎?你現在出去,與他們交戰吧!」 士 師 記 9:39 於是迦勒率領示劍人出去,與亞比米勒9002, 40交戰。 士 師 記 9:40 亞比米勒40追趕迦勒;迦勒在他面前逃跑,有許多受傷仆倒的,直到城門。 士 師 記 9:41 亞比米勒40住在亞魯瑪。西布勒趕出迦勒和他弟兄,不准他們住在示劍。 士 師 記 9:42 次日,民出到田間,有人告訴亞比米勒9001, 40; 士 師 記 9:44 亞比米勒40和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口;那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。 士 師 記 9:45 亞比米勒40整天攻打城,將城奪取,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了鹽。 士 師 記 9:47 有人告訴亞比米勒9001, 40說:「示劍樓的人都聚在一處。」 士 師 記 9:48 亞比米勒40和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒40手拿斧子,砍下一根樹枝,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」 士 師 記 9:49 眾人就各砍一枝,跟隨亞比米勒40,把樹枝堆在衛所的四圍,放火燒了衛所,以致示劍樓的人都死了,男女約有一千。 士 師 記 9:50 亞比米勒40到提備斯,向提備斯安營,就攻取了那城。 士 師 記 9:52 亞比米勒40到了樓前攻打,挨近樓門,要用火焚燒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|