民 數 記 11:16
耶和華 3068 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「你從以色列 3478 的長老中 4480 , 2205 招聚 622 , 8798 七十個 7657 人 376 , 就是 834 你所知道 3045 , 8804 # 3588 作 1992 百姓 5971 的長老 2205 和官長的 7860 , 8802 , 到我這裡來 9001 , 領 3947 , 8804 他們 853 到 413 會 4150 幕 168 前, 使他們和你 5973 一同站立 3320 , 8694 # 8033 。 Numbers 11:16 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , Gather 622 , 8798 unto me seventy 7657 men 376 of the elders 2205 of Israel 3478 , whom thou knowest 3045 , 8804 to be the elders 2205 of the people 5971 , and officers 7860 , 8802 over them; and bring 3947 , 8804 them unto the tabernacle 168 of the congregation 4150 , that they may stand 3320 , 8694 there with thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|