民 數 記 11:12
# 853 這 2088 # 3605 百姓 5971 豈是我 595 懷的胎 2029 , 8804 , 豈是 518 我 595 生下來的 3205 , 8804 呢? 你竟 3588 對我 413 說 559 , 8799 : 『把他們抱 5375 , 8798 在懷裡 9002 , 2436 , 如 9003 , 834 養育之父 539 , 8802 抱 5375 , 8799 # 853 吃奶的孩子 3243 , 8802 , 直抱到 5921 你 # 834 起誓應許 7650 , 8738 給他們祖宗 9001 , 1 的地 127 去。 』 Numbers 11:12 Have I conceived 2029 , 8804 all this people 5971 ? have I begotten 3205 , 8804 them, that thou shouldest say 559 , 8799 unto me, Carry 5375 , 8798 them in thy bosom 2436 , as a nursing father 539 , 8802 beareth 5375 , 8799 the sucking child 3243 , 8802 , unto the land 127 which thou swarest 7650 , 8738 unto their fathers 1 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|