民 數 記 13:24
﹙因 5921 為 182 以色列 3478 人 1121 從那裡 4480 , 8033 砍 3772 , 8804 來的那 834 掛葡萄 811 , 所以那 1931 地方 9001 , 4725 叫做 7121 , 8804 以實各 812 谷 5158 。 ﹚ Numbers 13:24 The place 4725 was called 7121 , 8804 the brook 5158 Eshcol 812 , because of 182 the cluster of grapes 811 which the children 1121 of Israel 3478 cut down 3772 , 8804 from thence. [brook: or, valley] [Eshcol: that is, A cluster of grapes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
字根已不使用 (意為草多的); TWOT - 7a; 陰性名詞 欽定本 - plain 1; 1 1) 草原 (?) 1a) 在 #士 11:33|,與另一字( 03754)一同譯為地名"亞備勒‧基拉明" ( 064)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到亞備勒58‧基拉明,攻取了二十座城。這樣亞捫人就被以色列人制伏了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|