民 數 記 15:14
若有 3588 外人 1616 和你們 854 同居 1481 , 8799 , 或 176 有人 834 世世代代 9001 , 1755 住在你們中間 9002 , 8432 , 願意將馨 5207 香 7381 的火祭 801 獻 6213 , 8804 給耶和華 9001 , 3068 , 你們怎樣 9003 , 834 辦理 6213 , 8799 , 他也要照樣 3651 辦理 6213 , 8799 。 Numbers 15:14 And if a stranger 1616 sojourn 1481 , 8799 with you, or whosoever be among 8432 you in your generations 1755 , and will offer 6213 , 8804 an offering made by fire 801 , of a sweet 5207 savour 7381 unto the LORD 3068 ; as ye do 6213 , 8799 , so he shall do 6213 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0579 的意思
字根型 [或許與 0578 相同, 取其"傷痛中扭縮"之意]; TWOT - 126; 動詞 欽定本 - deliver 1, befall, happen, seeketh a quarrel; 4 1) 遇見, 巧遇, 恰逢其時 1a) (Piel) 使見面 1b) (Pual) 被安排見面 1c) (Hithpael) 尋求時機 (爭吵), 使自己遇見 (#王下5:7|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|