民 數 記 15:3
若願意從 4480 牛群 1241 # 176 # 4480 羊群 6629 中取牛羊作火祭 801 , 獻 6213 , 8804 給耶和華 9001 , 3068 , 無論是燔祭 5930 是 176 平安祭 2077 , 為要還特許的 9001 , 6381 , 8763 願 5088 , 或是 176 作甘心祭 9002 , 5071 , 或是 176 逢你們節期 9002 , 4150 獻的, 都要奉 9001 , 6213 , 8800 給耶和華 9001 , 3068 為馨 5207 香 7381 之祭。 Numbers 15:3 And will make 6213 , 8804 an offering by fire 801 unto the LORD 3068 , a burnt offering 5930 , or a sacrifice 2077 in performing 6381 , 8763 a vow 5088 , or in a freewill offering 5071 , or in your solemn feasts 4150 , to make 6213 , 8800 a sweet 5207 savour 7381 unto the LORD 3068 , of the herd 1241 , or of the flock 6629 : [performing: Heb. separating] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7381 的意思
源自 07306; TWOT - 2131b; 陽性名詞 欽定本 - savour 45, smell 11, scent 2; 58 1) 香味, 香氣, 芳香, 氣味 1a) 香味, 氣味 1b) 香氣 (向神獻祭時的特別用語)
希伯來詞彙 #7381 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 8:21 耶和華聞那馨香之氣7381,就心裡說:「我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。 創 世 記 27:27 他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣7381,就給他祝福,說:我兒的香氣7381如同耶和華賜福之田地的香氣7381一樣。 出 埃 及 記 5:21 就向他們說:「願耶和華鑒察你們,施行判斷;因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名7381,把刀遞在他們手中殺我們。」 出 埃 及 記 29:18 要把全羊燒在壇上,是給耶和華獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香5207, 7381的火祭。」 出 埃 及 記 29:25 要從他們手中接過來,燒在耶和華面前壇上的燔祭上,是獻給耶和華為馨香9001, 7381, 5207的火祭。 出 埃 及 記 29:41 那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上,照著早晨的素祭和奠祭的禮辦理,作為獻給耶和華馨香9001, 7381, 5207的火祭。 利 未 記 1:9 但燔祭的臟腑與腿要用水洗。祭司就要把一切全燒在壇上,當作燔祭,獻與耶和華為馨香7381的火祭。 利 未 記 1:13 但臟腑與腿要用水洗,祭司就要全然奉獻,燒在壇上。這是燔祭,是獻與耶和華為馨香7381的火祭。 利 未 記 1:17 要拿著鳥的兩個翅膀,把鳥撕開,只是不可撕斷;祭司要在壇上、在火的柴上焚燒。這是燔祭,是獻與耶和華為馨香7381的火祭。」 利 未 記 2:2 帶到亞倫子孫作祭司的那裡;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香7381的火祭。 利 未 記 2:9 祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香7381的火祭。 利 未 記 2:12 這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭9001, 7381, 5207。 利 未 記 3:5 亞倫的子孫要把這些燒在壇的燔祭上,就是在火的柴上,是獻與耶和華為馨香7381的火祭。 利 未 記 3:16 祭司要在壇上焚燒,作為馨香9001, 7381火祭的食物。脂油都是耶和華的。 利 未 記 4:31 又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一樣。祭司要在壇上焚燒,在耶和華面前作為馨香9001, 7381的祭,為他贖罪,他必蒙赦免。 利 未 記 6:15 祭司要從其中─就是從素祭的細麵中─取出自己的一把,又要取些油和素祭上所有的乳香,燒在壇上,奉給耶和華為馨香7381素祭的紀念。 利 未 記 6:21 要在鐵鏊上用油調和做成,調勻了,你就拿進來;烤好了分成塊子,獻給耶和華為馨香7381的素祭。 利 未 記 8:21 用水洗了臟腑和腿,就把全羊燒在壇上為馨香9001, 7381的燔祭,是獻給耶和華的火祭,都是照耶和華所吩咐摩西的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|