民 數 記 16:14
並且 637 你沒有 3808 將我們領 935 , 8689 到 413 流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 , 也沒有把田地 7704 和葡萄園 3754 給 5414 , 8799 我們 9001 為業 5159 。 難道你要剜 5365 , 8762 這些 1992 人 582 的眼睛 5869 嗎? 我們不 3808 上去 5927 , 8799 ! 」 Numbers 16:14 Moreover 637 thou hast not brought 935 , 8689 us into a land 776 that floweth 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 , or given 5414 , 8799 us inheritance 5159 of fields 7704 and vineyards 3754 : wilt thou put out 5365 , 8762 the eyes 5869 of these men 582 ? we will not come up 5927 , 8799 . [put...: Heb. bore out] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01946 的意思
相當於 01981; TWOT - 2695; 動詞 AV - go up 1, came 1, brought again 1, go 1; 4 1) (P'al) 去, 來, 行走, 被帶到
希伯來詞彙 #01946 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 5:5 神的眼目看顧猶大的長老,以致總督等沒有叫他們停工,直到這事奏告1946, 8748大利烏,得著他的回諭。 以 斯 拉 記 6:5 並且 神殿的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的,要歸還帶到1946, 8748耶路撒冷的殿中,各按原處放在 神的殿裡。」 以 斯 拉 記 7:13 住在我國中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上9001, 1946, 8749耶路撒冷去的,我降旨准他們與你同去1946, 8748。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|