民 數 記 20:19
以色列 3478 人 1121 說 559 , 8799 # 413 : 「我們要走大道 9002 , 4546 上去 5927 , 8799 ; 我們 589 和牲畜 4735 若 518 喝 8354 , 8799 你的水 4325 , 必給 5414 , 8804 你價值 4377 。 不 369 求別的 # 1697 , 只求 7535 你容我們步 9002 , 7272 行過去 5674 , 8799 。 」 Numbers 20:19 And the children 1121 of Israel 3478 said 559 , 8799 unto him, We will go 5927 , 8799 by the high way 4546 : and if I and my cattle 4735 drink 8354 , 8799 of thy water 4325 , then I will pay 5414 , 8804 , 4377 for it: I will only, without doing any thing 1697 else , go through 5674 , 8799 on my feet 7272 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|