民 數 記 24:10
巴勒 1111 向 413 巴蘭 1109 生 2734 , 8799 氣 639 , 就拍起 5606 , 8799 # 853 手 3709 來, # 1111 對 413 巴蘭 1109 說 559 , 8799 : 「我召你 7121 , 8804 來為我咒詛 9001 , 6895 , 8800 仇敵 341 , 8802 , 不料 2009 , 你這 2088 三 7969 次 6471 竟為他們 # 1288 # 8763 祝福 1288 , 8765 。 Numbers 24:10 And Balak's 1111 anger 639 was kindled 2734 , 8799 against Balaam 1109 , and he smote 5606 , 0 his hands 3709 together 5606 , 8799 : and Balak 1111 said 559 , 8799 unto Balaam 1109 , I called 7121 , 8804 thee to curse 6895 , 8800 mine enemies 341 , 8802 , and, behold, thou hast altogether 1288 , 8763 blessed 1288 , 8765 them these three 7969 times 6471 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02787 的意思
字根型; TWOT - 756; 動詞 欽定本 - burn 8, dried 1, angry 1, kindle 1; 11 1) 燃燒, 熱, 燒焦 1a) (Qal) 1a1) 發熱, 燒焦 (#結 24:11|) 1a2) 燃燒, 燒著(比喻審判中的人) (#賽 24:6|) 1a3) 生病發燒的骨頭如焚 (#伯 30:30|) 1b) (Niphal) 1b1) 燒焦 1b2) 燃燒 (指發燒) (#詩 1 02:4|) 1b3) 枯乾 1c) (Pilpel) 點燃 (#箴 26:21|)
希伯來詞彙 #02787 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 30:30 我的皮膚黑而脫落;我的骨頭因熱燒焦2787, 8804。 詩 篇 69:3 我因呼求困乏,喉嚨發乾2787, 8738;我因等候 神,眼睛失明。 詩 篇 102:3 因為,我的年日如煙雲消滅;我的骨頭如火把燒著2787, 8738。 箴 言 26:21 好爭競的人煽惑9001, 2787, 8771爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。 雅 歌 1:6 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒2787, 8738,他們使我看守葡萄園;我自己的葡萄園卻沒有看守。 以 賽 亞 書 24:6 所以,地被咒詛吞滅;住在其上的顯為有罪。地上的居民被火焚燒2787, 8804,剩下的人稀少。 以 西 結 書 15:4 看哪,已經拋在火中當作柴燒,火既燒了兩頭,中間也被燒了2787, 8737,還有益於工用嗎? 以 西 結 書 15:5 完全的時候尚且不合乎甚麼工用,何況被火燒2787, 8735壞,還能合乎甚麼工用麼?」 以 西 結 書 24:10 添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦2787, 8735; 以 西 結 書 24:11 把鍋倒空坐在炭火上,使鍋燒熱,使銅燒紅2787, 8804,鎔化其中的污穢,除淨其上的鏽。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|