民 數 記 25:6
摩西
4872
和以色列
3478
#
1121
全
3605
會眾
5712
正在會
4150
幕
168
門
6607
前哭泣
1058
,
8802
的時候,
誰知
2009
,
有以色列
3478
#
1121
中的一個人
376
,
當他們
1992
#
9001
#
5869
眼前
9001
,
5869
,
帶著
7126
,
8686
#
853
一個米甸女人
4084
到
413
他弟兄
251
那裡去
935
,
8802
。
Numbers 25:6
And, behold, one
376
of the children
1121
of Israel
3478
came
935
,
8802
and brought
7126
,
8686
unto his brethren
251
a Midianitish woman
4084
in the sight
5869
of Moses
4872
,
and in the sight
5869
of all the congregation
5712
of the children
1121
of Israel
3478
,
who
were
weeping
1058
,
8802
before
the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
.
希伯來詞彙 #04079 的意思
04066的變化; TWOT - 426c; 陽性名詞
欽定本 - contention 7, brawling 2; 9
1) 爭鬥, 爭論
希伯來詞彙 #04079 在聖經原文中出現的地方
箴 言 18:18
掣籤能止息
爭競4079,也能解散強勝的人。
箴 言 18:19
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難;
這樣的爭競4079, 8675, 4066如同堅寨的門閂。
箴 言 19:13
愚昧的兒子是父親的禍患;妻子
的爭吵4079如雨連連滴漏。
箴 言 21:9
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋
與爭吵的4079, 8675, 4066婦人同住。
箴 言 21:19
寧可住在曠野,
不與爭吵4079, 8675, 4066使氣的婦人同住。
箴 言 23:29
誰有禍患?誰有憂愁?誰有
爭鬥4079, 8675, 4066?誰有哀歎(或譯:怨言)?誰無故受傷?誰眼目紅赤?
箴 言 25:24
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋
與爭吵的4079, 8675, 4066婦人同住。
箴 言 26:21
好爭競4079, 8675, 4066的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。
箴 言 27:15
大雨之日連連滴漏,
和爭吵的4079, 8675, 4066婦人一樣;