民 數 記 26:20
按著家族 9001 , 4940 , # 1961 猶大 3063 其餘的眾子 1121 : 屬示拉 9001 , 7956 的, 有示拉 8024 族 4940 ; 屬法勒斯 9001 , 6557 的, 有法勒斯 6558 族 4940 ; 屬謝拉 9001 , 2226 的, 有謝拉 2227 族 4940 。 Numbers 26:20 And the sons 1121 of Judah 3063 after their families 4940 were; of Shelah 7956 , the family 4940 of the Shelanites 8024 : of Pharez 6557 , the family 4940 of the Pharzites 6558 : of Zerah 2226 , the family 4940 of the Zarhites 2227 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08198 的意思
字根已不使用, 原意為"伸展" (見 04940); TWOT - 2442a; 陰性名詞 AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) 使女, 女僕, 婢女 1a) 使女, 女僕 (屬於女主人) 1b) 發言人謙稱 (比喻用法)
希伯來詞彙 #08198 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 34:16 你們卻又反悔,褻瀆我的名,各人叫所任去隨意自由的僕人婢女8198回來,勉強他們仍為僕婢9001, 8198。 約 珥 書 2:29 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女8198。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|