民 數 記 27:3
「我們的父親 1 死 4191 , 8804 在曠野 9002 , 4057 。 他 1931 不 3808 # 1961 與 # 9002 # 8432 # 5712 可拉 7141 同黨 9002 , 5712 聚集 3259 , 8737 攻擊 5921 耶和華 3068 , 是 3588 在自己罪 9002 , 2399 中死 4191 , 8804 的; 他 9001 也沒 3808 有 1961 兒子 1121 。 Numbers 27:3 Our father 1 died 4191 , 8804 in the wilderness 4057 , and he was not in 8432 the company 5712 of them that gathered themselves together 3259 , 8737 against the LORD 3068 in the company 5712 of Korah 7141 ; but died 4191 , 8804 in his own sin 2399 , and had no sons 1121 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #004 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|