民 數 記 27:3
「我們的父親 1 死 4191 , 8804 在曠野 9002 , 4057 。 他 1931 不 3808 # 1961 與 # 9002 # 8432 # 5712 可拉 7141 同黨 9002 , 5712 聚集 3259 , 8737 攻擊 5921 耶和華 3068 , 是 3588 在自己罪 9002 , 2399 中死 4191 , 8804 的; 他 9001 也沒 3808 有 1961 兒子 1121 。 Numbers 27:3 Our father 1 died 4191 , 8804 in the wilderness 4057 , and he was not in 8432 the company 5712 of them that gathered themselves together 3259 , 8737 against the LORD 3068 in the company 5712 of Korah 7141 ; but died 4191 , 8804 in his own sin 2399 , and had no sons 1121 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|