民 數 記 29:13
又要將公 6499 牛 1241 犢 1121 十 6240 三 7969 隻, 公綿羊 352 兩 8147 隻, 一 1121 歲 8141 的公羊羔 3532 十 6240 四 702 隻, 都要 1961 沒有殘疾的 8549 , 用火 801 獻 7126 , 8689 給耶和華 9001 , 3068 為馨香 5207 , 7381 的燔祭 5930 。 Numbers 29:13 And ye shall offer 7126 , 8689 a burnt offering 5930 , a sacrifice made by fire 801 , of a sweet 5207 savour 7381 unto the LORD 3068 ; thirteen 7969 , 6240 young 1241 , 1121 bullocks 6499 , two 8147 rams 352 , and fourteen 702 , 6240 lambs 3532 of the first 1121 year 8141 ; they shall be without blemish 8549 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07250 的意思
a primitive root; TWOT - 21 08; v AV - lie down 2, gender 1; 3 1) to lie stretched out, lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie down 1a1a) for repose 1a1b) for copulation (of woman with beast) 1b) (Hiphil) to cause to lay down (of cattle breeding)
希伯來詞彙 #07250 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 18:23 Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down07250, 8800 thereto: it is confusion. 利 未 記 19:19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender07250, 8686 with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. 利 未 記 20:16 And if a woman approach unto any beast, and lie down07250, 8800 thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|