民 數 記 4:7
又用藍色 8504 毯子 899 鋪 6566 , 8799 在 5921 陳設餅 6440 的桌子 7979 上, 將 853 盤子 7086 、 # 853 調羹 3709 、 # 853 奠酒 5262 的爵 7184 , 和 853 杯 4518 擺 5414 , 8804 在上頭 5921 。 桌子上 5921 也必有 1961 常設 8548 的餅 3899 。 Numbers 4:7 And upon the table 7979 of shewbread 6440 they shall spread 6566 , 8799 a cloth 899 of blue 8504 , and put 5414 , 8804 thereon the dishes 7086 , and the spoons 3709 , and the bowls 4518 , and covers 7184 to cover withal 5262 : and the continual 8548 bread 3899 shall be thereon: [cover...: or, pour out withal] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7086 的意思
可能源自 07167; TWOT - 2 047a; 陰性名詞 AV - charger 14, dishes 3; 17 1) 碟子, 大淺盤
希伯來詞彙 #7086 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 25:29 要做桌子上的盤子7086、調羹,並奠酒的爵和瓶;這都要用精金製作。 出 埃 及 記 37:16 又用精金做桌子上的器皿,就是盤子7086、調羹,並奠酒的瓶和爵。 民 數 記 4:7 又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子7086、調羹、奠酒的爵,和杯擺在上頭。桌子上也必有常設的餅。 民 數 記 7:13 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:19 他獻為供物的是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:25 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:31 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:37 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:43 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:49 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:55 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:61 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:67 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:73 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:79 他的供物是:一個銀盤子7086,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:84 用膏抹壇的日子,以色列的眾首領為行獻壇之禮所獻的是:銀盤子7086十二個,銀碗十二個,金盂十二個; 民 數 記 7:85 每盤子7086重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒。一切器皿的銀子,按聖所的平,共有二千四百舍客勒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|