民 數 記 31:30
從以色列 3478 人 1121 的一半 4480 , 4276 之中, 就是從 4480 人口 120 、 # 4480 牛 1241 、 # 4480 驢 2543 、 # 4480 羊群 6629 、 各樣 4480 , 3605 牲畜 929 中, 每 4480 五十 2572 取 3947 , 8799 一 259 # 270 # 8803 , 交 5414 , 8804 # 853 給看守 8104 , 8802 , 4931 耶和華 3068 帳幕 4908 的利未人 9001 , 3881 。 」 Numbers 31:30 And of the children 1121 of Israel's 3478 half 4276 , thou shalt take 3947 , 8799 one 259 portion 270 , 8803 of fifty 2572 , of the persons 120 , of the beeves 1241 , of the asses 2543 , and of the flocks 6629 , of all manner of beasts 929 , and give 5414 , 8804 them unto the Levites 3881 , which keep 8104 , 8802 the charge 4931 of the tabernacle 4908 of the LORD 3068 . [flocks: or, goats] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06237 的意思
字根型 (相當於 06238); TWOT - 1711c; 動詞 AV - tithe 4, take..tenth 2, give tenth 1, surly 1, truly 1; 9 1) 繳什一稅, 取十分之一, 1a) (Qal) 繳什一 1b) (Piel) 給十分之一 1c) (Hiphil) 拿十分之一
希伯來詞彙 #06237 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 28:22 我所立為柱子的石頭也必作 神的殿,凡你所賜給我的,我必6237, 8763將十分之一6237, 8762獻給你。」 申 命 記 14:22 「你要把你撒種所產的,就是你田地每年所出的,十分6237, 8763取一分6237, 8762; 申 命 記 26:12 「每逢三年,就是十分取一之年,你取9001, 6237, 8687完了一切土產的十分之一,要分給利未人和寄居的,與孤兒寡婦,使他們在你城中可以吃得飽足。 撒 母 耳 記 上 8:15 你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一6237, 8799給他的太監和臣僕; 撒 母 耳 記 上 8:17 你們的羊群,他必取十分之一6237, 8799,你們也必作他的僕人。 尼 希 米 記 10:37 並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們 神殿的庫房裡,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當取十分之一6237, 8764。 尼 希 米 記 10:38 利未人取十分之一9002, 6237, 8687的時候,亞倫的子孫中,當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們 神殿的屋子裡,收在庫房中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|