民 數 記 35:8
以色列 3478 人 1121 所 834 得的地業 4480 , 272 從中 4480 , 854 要把些城邑 5892 給 5414 , 8799 利未人; 人多 7227 的就多 7235 , 8686 給, # 4480 # 854 人少 4592 的就少 4591 , 8686 給; 各 376 支派要按 9003 , 6310 所 834 承受 5157 , 8799 為業之地 5159 把城邑 4480 , 5892 給 5414 , 8799 利未人 9001 , 3881 。 」 Numbers 35:8 And the cities 5892 which ye shall give 5414 , 8799 shall be of the possession 272 of the children 1121 of Israel 3478 : from them that have many 7227 ye shall give many 7235 , 8686 ; but from them that have few 4592 ye shall give few 4591 , 8686 : every one 376 shall give 5414 , 8799 of his cities 5892 unto the Levites 3881 according 6310 to his inheritance 5159 which he inheriteth 5157 , 8799 . [he...: Heb. they inherit] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|