彌 迦 書 6:3
我的百姓 5971 啊, 我向你 9001 做了 6213 , 8804 甚麼 4100 呢? 我在甚麼事 4100 上使你厭煩 3811 , 8689 ? 你可以對我 9002 證明 6030 , 8798 。 Micah 6:3 O my people 5971 , what have I done 6213 , 8804 unto thee? and wherein have I wearied 3811 , 8689 thee? testify 6030 , 8798 against me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|