那 鴻 書 1:12
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 尼尼微雖然 518 勢力充足 8003 , # 3651 人數繁多 7227 , 也 3651 被剪除 1494 , 8738 , 歸於無有 5674 , 8804 。 猶大啊, 我雖然使你受苦 6031 , 8765 , 卻不 3808 再 5750 使你受苦 6031 , 8762 。 Nahum 1:12 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Though they be quiet 8003 , and likewise many 7227 , yet thus shall they be cut down 1494 , 8738 , when he shall pass through 5674 , 8804 . Though I have afflicted 6031 , 8765 thee, I will afflict 6031 , 8762 thee no more. [Though...: or, If they would have been at peace, so should they have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away] [cut down: Heb. shorn] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|