那 鴻 書 1:12
耶和華
3068
如此
3541
說
559
,
8804
:
尼尼微雖然
518
勢力充足
8003
,
#
3651
人數繁多
7227
,
也
3651
被剪除
1494
,
8738
,
歸於無有
5674
,
8804
。
猶大啊,
我雖然使你受苦
6031
,
8765
,
卻不
3808
再
5750
使你受苦
6031
,
8762
。
Nahum 1:12
Thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
;
Though
they be
quiet
8003
,
and likewise many
7227
,
yet thus shall they be cut down
1494
,
8738
,
when he shall pass through
5674
,
8804
.
Though I have afflicted
6031
,
8765
thee, I will afflict
6031
,
8762
thee no more.
[Though...: or, If they would have been at peace, so should they have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away]
[cut down: Heb. shorn]
希伯來詞彙 #099 的意思
probably from the same as
098 (in the sense of stagnant water);
TWOT - 18b; adj
AV - pools 1; 1
1) stagnant pond
希伯來詞彙 #099 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 19:10
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and
ponds099 for fish. purposes: Heb. foundations for fish: Heb. of living things