哈 巴 谷 書 3:12
你發憤恨 9002 , 2195 通行 6805 , 8799 大地 776 , 發怒氣 9002 , 639 責打列國 1471 , 如同打糧 1758 , 8799 。 Habakkuk 3:12 Thou didst march through 6805 , 8799 the land 776 in indignation 2195 , thou didst thresh 1758 , 8799 the heathen 1471 in anger 639 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6805 的意思
字根型; TWOT - 1943; 動詞 欽定本 - go 3, march 3, run over 1, bring 1; 8 1) 踏步, 前進, 踏前 1a) (Qal) 踏步, 前進 1b) (Hiphil) 使前行 #伯 18:14|
希伯來詞彙 #6805 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:22 約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子;他的枝條探6805, 8804出牆外。 士 師 記 5:4 耶和華啊,你從西珥出來,由以東地行走9002, 6805, 8800。那時地震天漏,雲也落雨。 撒 母 耳 記 下 6:13 抬耶和華約櫃的人走了6805, 8804六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。 約 伯 記 18:14 他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到6805, 8686驚嚇的王那裡。 詩 篇 68:7 神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走9002, 6805, 8800。(細拉) 箴 言 7:8 從街上經過,走近淫婦的巷口,直往6805, 0通他家的路去6805, 8799, 耶 利 米 書 10:5 它好像棕樹,是鏇成的,不能說話,不能行走6805, 8799,必須有人抬著。你們不要怕它;它不能降禍,也無力降福。 哈 巴 谷 書 3:12 你發憤恨通行6805, 8799大地,發怒氣責打列國,如同打糧。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|