西 番 雅 書 1:3
我必除滅 5486 , 8686 人 120 和牲畜 929 , 與 # 5486 # 8686 空中 8064 的鳥 5775 、 海裡 3220 的魚 1709 , 以及絆腳石 4384 和 # 853 惡人 7563 ; 我必將 853 人 120 從 4480 , 5921 地 127 上 6440 剪除 3772 , 8689 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Zephaniah 1:3 I will consume 5486 , 8686 man 120 and beast 929 ; I will consume 5486 , 8686 the fowls 5775 of the heaven 8064 , and the fishes 1709 of the sea 3220 , and the stumblingblocks 4384 with the wicked 7563 ; and I will cut off 3772 , 8689 man 120 from off 6440 the land 127 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . [stumblingblocks: or, idols] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|