西 番 雅 書 3:6
我─耶和華已經除滅 3772 , 8689 列國 1471 的民; 他們的城樓 6438 毀壞 8074 , 8738 。 我使他們的街道 2351 荒涼 2717 , 8689 , 以致無人 4480 , 1097 經過 5674 , 8802 ; 他們的城邑 5892 毀滅 6658 , 8738 , 以致無 4480 , 1097 人 376 , 也無 4480 , 369 居民 3427 , 8802 。 Zephaniah 3:6 I have cut off 3772 , 8689 the nations 1471 : their towers 6438 are desolate 8074 , 8738 ; I made their streets 2351 waste 2717 , 8689 , that none passeth by 5674 , 8802 : their cities 5892 are destroyed 6658 , 8738 , so that there is no man 376 , that there is none inhabitant 3427 , 8802 . [towers: or, corners] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07151 的意思
源自 07136, 意為樓層, 亦即建築物; TWOT - 2 068g; 陰性名詞 欽定本 - city 31; 31 1) 城市, 鎮 1a) 一般的 1b) 特別的 1c) 在以賽亞書24~26章,一些代表性的城市
希伯來詞彙 #07151 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 26:5 他使住高處的與高城7151一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃, 以 賽 亞 書 29:1 唉!亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城7151,任憑你年上加年,節期照常周流。 以 賽 亞 書 32:13 荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城7151中和一切快樂的房屋上。 以 賽 亞 書 33:20 你要看錫安─我們守聖節的城7151!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。 耶 利 米 書 49:25 我所喜樂#7151可稱讚的城,為何被撇棄了呢? 耶 利 米 哀 歌 2:11 我眼中流淚,以致失明,我的心腸擾亂,肝膽塗地,都因我眾民遭毀滅,又因孩童和吃奶的在城內7151街上發昏。 何 西 阿 書 6:8 基列是作孽之人的城7151,被血沾染。 彌 迦 書 4:10 錫安的民(原文是女子)哪,你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人;因為你必從城裡4480, 7151出來,住在田野,到巴比倫去。在那裡要蒙解救;在那裡耶和華必救贖你脫離仇敵的手。 哈 巴 谷 書 2:8 因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內的城7151並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。 哈 巴 谷 書 2:12 以人血建城、以罪孽立邑7151的有禍了! 哈 巴 谷 書 2:17 你向黎巴嫩行強暴與殘害驚嚇野獸的事必遮蓋你;因你殺人流血,向國內的城7151並城中一切居民施行強暴。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|