撒 迦 利 亞 書 1:8
「我夜間 3915 觀看 7200 , 8804 , 見 2009 一人 376 騎著 7392 , 8802 # 5921 紅 122 馬 5483 , # 1931 站 5975 , 8802 在窪地 9002 , 4699 # 834 番石榴樹 1918 中間 996 。 在他身後 310 又有紅 122 馬 5483 、 黃 8320 馬, 和白 3836 馬。 」 Zechariah 1:8 I saw 7200 , 8804 by night 3915 , and behold a man 376 riding 7392 , 8802 upon a red 122 horse 5483 , and he stood 5975 , 8802 among the myrtle trees 1918 that were in the bottom 4699 ; and behind 310 him were there red 122 horses 5483 , speckled 8320 , and white 3836 . [speckled: or, bay] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #122 的意思
源自 0119; TWOT - 26b; 形容詞 欽定本 - red 8, ruddy 1; 9 1) 紅色的, 紅的 (指人, 馬, 小母牛, 外衣, 水, 扁豆)
希伯來詞彙 #122 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 25:30 以掃對雅各說:「我累昏了,求你把這紅122, 122湯給我喝。」因此以掃又叫以東【就是紅的意思】。 民 數 記 19:2 「耶和華命定律法中的一條律例乃是這樣說:你要吩咐以色列人,把一隻沒有殘疾、未曾負軛、純紅122的母牛牽到你這裡來, 列 王 紀 下 3:22 次日早晨,日光照在水上,摩押人起來,看見對面水紅122如血, 雅 歌 5:10 我的良人白而且紅122,超乎萬人之上。 以 賽 亞 書 63:2 你的裝扮為何有紅色122?你的衣服為何像踹酒醡的呢? 撒 迦 利 亞 書 1:8 「我夜間觀看,見一人騎著紅122馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅122馬、黃馬,和白馬。」 撒 迦 利 亞 書 6:2 第一輛車套著紅122馬,第二輛車套著黑馬。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|