撒 迦 利 亞 書 11:9
我就說 559 , 8799 : 「我不 3808 牧養 7462 , 8799 你們 853 。 要死的 4191 , 8801 , 由他死 4191 , 8799 ; 要喪亡的 3582 , 8737 , 由他喪亡 3582 , 8735 ; 餘剩的 7604 , 8737 , 由他們彼此 802 , 7468 相食 398 , 8799 # 853 # 1320 。 」 Zechariah 11:9 Then said 559 , 8799 I, I will not feed 7462 , 8799 you: that that dieth 4191 , 8801 , let it die 4191 , 8799 ; and that that is to be cut off 3582 , 8737 , let it be cut off 3582 , 8735 ; and let the rest 7604 , 8737 eat 398 , 8799 every one 802 the flesh 1320 of another 7468 . [another: Heb. his fellow, or, neighbour] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7468 的意思
源自 07462 意為 07453; TWOT - 2186e; 陰性名詞 欽定本 - neighbour 2, another 2, mate 2; 6 1) 女性同夥
希伯來詞彙 #7468 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 11:2 你要傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍7453, 7468要金器銀器。」 以 斯 帖 記 1:19 王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將他王后的位分賜給比他還好的人9001, 7468。 以 賽 亞 書 34:15 箭蛇要在那裡做窩,下蛋,菢蛋,生子,聚子在其影下;鷂鷹各與伴偶7468聚集在那裡。 以 賽 亞 書 34:16 你們要查考宣讀耶和華的書。這都無一缺少,無一沒有伴偶7468;因為我的口已經吩咐,他的靈將他們聚集。 耶 利 米 書 9:20 婦女們哪,你們當聽耶和華的話,領受他口中的言語;又當教導你們的兒女舉哀,各人教導鄰舍7468唱哀歌。 撒 迦 利 亞 書 11:9 我就說:「我不牧養你們。要死的,由他死;要喪亡的,由他喪亡;餘剩的,由他們彼此802, 7468相食。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|