撒 迦 利 亞 書 14:15
那 834 臨到 1961 馬匹 5483 、 騾子 6505 、 駱駝 1581 、 驢 2543 , 和 # 1992 營中 9002 , 4264 一切 3605 牲畜 929 的災殃 4046 是 1961 與那 2063 災殃 9003 , 4046 一般 3651 。 Zechariah 14:15 And so shall be the plague 4046 of the horse 5483 , of the mule 6505 , of the camel 1581 , and of the ass 2543 , and of all the beasts 929 that shall be in these 1992 tents 4264 , as this plague 4046 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07716 的意思
可能源自 07582 , 取其"推出去放牧"的概念; TWOT - 2237; 陽性/陰性名詞 欽定本 - sheep 18, cattle 10, lamb 16, ewe 1, lamb + 03532 1; 46 1) 一群羊, 或一隻綿羊或山羊 1a) 綿羊, 山羊 1b) 群羊(集合名詞) #耶 50:17|
希伯來詞彙 #07716 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 34:17 「我的羊群哪,論到你們,主耶和華如此說:我必在羊7716與羊9001, 7716中間、公綿羊與公山羊中間施行判斷。 以 西 結 書 34:20 「所以,主耶和華如此說:我必在肥羊7716和瘦羊7716中間施行判斷。 以 西 結 書 34:22 所以,我必拯救我的群羊不再作掠物;我也必在羊7716和羊9001, 7716中間施行判斷。 以 西 結 書 45:15 從以色列滋潤的草場上每二百羊中,要獻一隻羊羔7716。這都可作素祭、燔祭、平安祭,為民贖罪。這是主耶和華說的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|