撒 迦 利 亞 書 14:21
凡 3605 耶路撒冷 9002 , 3389 和猶大 9002 , 3063 的鍋 5518 都 3605 必 1961 歸萬軍 6635 之耶和華 9001 , 3068 為聖 6944 。 凡 3605 獻祭的 2076 , 8802 都必來 935 , 8804 取 3947 , 8804 這鍋 4480 , 煮 1310 , 8765 肉在其中 9002 。 當那 1931 日 9002 , 3117 , 在萬軍 6635 之耶和華 3068 的殿 9002 , 1004 中必不 3808 再 5750 有 1961 迦南人 3669 。 Zechariah 14:21 Yea, every pot 5518 in Jerusalem 3389 and in Judah 3063 shall be holiness 6944 unto the LORD 3068 of hosts 6635 : and all they that sacrifice 2076 , 8802 shall come 935 , 8804 and take 3947 , 8804 of them, and seethe 1310 , 8765 therein: and in that day 3117 there shall be no more the Canaanite 3669 in the house 1004 of the LORD 3068 of hosts 6635 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01035 的意思
源自 01004 和 03899; TWOT - 241b; 專有名詞 地名 欽定本 - Bethlehem 31, Bethlehemjudah + 03063 10; 41 伯利恆 = "麵包(糧食)之家" 1) 猶大的城市,大衛王的出生地 2) 西布倫的一個地方 (#書19:15|)
希伯來詞彙 #01035 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 35:19 拉結死了,葬在以法他的路旁;以法他就是伯利恆1035。 創 世 記 48:7 至於我,我從巴旦來的時候,拉結死在我眼前,在迦南地的路上,離以法他還有一段路程,我就把他葬在以法他的路上〈以法他就是伯利恆1035〉。」 約 書 亞 記 19:15 還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆1035,共十二座城,還有屬城的村莊。 士 師 記 12:8 耶弗他以後,有伯利恆人4480, 1035以比讚作以色列士師。 士 師 記 12:10 以比讚死了,葬在伯利恆9002, 1035。 士 師 記 17:7 猶大的伯利恆4480, 1035有一個少年人,是猶大族的利未人,他在那裡寄居。 士 師 記 17:8 這人離開猶大的伯利恆4480, 1035城,要找一個可住的地方。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。 士 師 記 17:9 米迦問他說:「你從哪裡來?」他回答說:「從猶大的伯利恆4480, 1035來。我是利未人,要找一個可住的地方。」 士 師 記 19:1 當以色列中沒有王的時候,有住以法蓮山地那邊的一個利未人,娶了一個猶大伯利恆的4480, 1035女子為妾。 士 師 記 19:2 妾行淫離開丈夫,回猶大的伯利恆1035,到了父家,在那裡住了四個月。 士 師 記 19:18 他回答說:「我們從猶大的伯利恆4480, 1035來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,到過猶大的伯利恆1035,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。 路 得 記 1:1 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大、伯利恆4480, 1035,有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。 路 得 記 1:2 這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大的伯利恆4480, 1035的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。 路 得 記 1:19 於是二人同行,來到伯利恆1035。他們到了伯利恆1035,合城的人就都驚訝。婦女們說:「這是拿俄米嗎?」 路 得 記 1:22 拿俄米和他兒婦摩押女子路得,從摩押地回來到伯利恆1035,正是動手割大麥的時候。 路 得 記 2:4 波阿斯正從伯利恆4480, 1035來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福與你!」 路 得 記 4:11 在城門坐著的眾民和長老都說:「我們作見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結、利亞二人一樣。又願你在以法他得亨通,在伯利恆9002, 1035得名聲。 撒 母 耳 記 上 16:4 撒母耳就照耶和華的話去行。到了伯利恆1035,那城裡的長老都戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你是為平安來的嗎?」 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|