撒 迦 利 亞 書 4:10
# 3588 誰 4310 藐視 936 , 8804 這日 9001 , 3117 的事為小 6996 呢? 這 428 七 7651 眼 5869 乃是 1992 耶和華 3068 的眼睛, 遍察 7751 , 8789 全 9002 , 3605 地 776 , 見 7200 , 8804 # 853 所羅巴伯 2216 手拿 9002 , 3027 線鉈 68 , 913 就歡喜 8055 , 8804 。 」 Zechariah 4:10 For who hath despised 936 , 8804 the day 3117 of small things 6996 ? for they shall rejoice 8055 , 8804 , and shall see 7200 , 8804 the plummet 68 , 913 in the hand 3027 of Zerubbabel 2216 with those seven 7651 ; they are the eyes 5869 of the LORD 3068 , which run to and fro 7751 , 8789 through the whole earth 776 . [for they...: or, since the seven eyes of the LORD shall rejoice] [plummet: Heb. stone of tin] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|