撒 迦 利 亞 書 4:1
那與我 9002 說話 1696 , 8802 的天使 4397 又來 7725 , 8799 叫醒 5782 , 8686 我, 好像人 9003 , 376 # 834 睡覺 4480 , 8142 被喚醒 5782 , 8735 一樣。 Zechariah 4:1 And the angel 4397 that talked 1696 , 8802 with me came again 7725 , 8799 , and waked 5782 , 8686 me, as a man 376 that is wakened 5782 , 8735 out of his sleep 8142 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|