瑪 拉 基 書 3:1
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 559 , 8804 : 「我 2009 要差遣 7971 , 8802 我的使者 4397 在我前面 9001 , 6440 預備 6437 , 8765 道路 1870 。 你們 859 所 834 尋求 1245 , 8764 的主 113 必忽然 6597 進 935 , 8799 入 413 他的殿 1964 ; 立約 1285 的使者 4397 , 就是 834 你們 859 所仰慕 2655 的, # 2009 快要來到 935 , 8804 。 」 Malachi 3:1 Behold, I will send 7971 , 8802 my messenger 4397 , and he shall prepare 6437 , 8765 the way 1870 before 6440 me: and the Lord 113 , whom ye seek 1245 , 8764 , shall suddenly 6597 come 935 , 8799 to his temple 1964 , even the messenger 4397 of the covenant 1285 , whom ye delight 2655 in: behold, he shall come 935 , 8804 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03670 的意思
字根型; TWOT - 1 003; 動詞 欽定本 - be removed into a corner1; 1 1) (Niphal) 被置於角落, 置於一旁 #賽 30:20|
希伯來詞彙 #03670 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 30:20 主雖以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏3670, 8735;你眼必看見你的教師。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|