瑪 拉 基 書 3:1
萬軍
6635
之耶和華
3068
說
559
,
8804
:
「我
2009
要差遣
7971
,
8802
我的使者
4397
在我前面
9001
,
6440
預備
6437
,
8765
道路
1870
。
你們
859
所
834
尋求
1245
,
8764
的主
113
必忽然
6597
進
935
,
8799
入
413
他的殿
1964
;
立約
1285
的使者
4397
,
就是
834
你們
859
所仰慕
2655
的,
#
2009
快要來到
935
,
8804
。
」
Malachi 3:1
Behold, I will send
7971
,
8802
my messenger
4397
,
and he shall prepare
6437
,
8765
the way
1870
before
6440
me: and the Lord
113
,
whom ye seek
1245
,
8764
,
shall suddenly
6597
come
935
,
8799
to his temple
1964
,
even the messenger
4397
of the covenant
1285
,
whom ye delight
2655
in: behold, he shall come
935
,
8804
,
saith
559
,
8804
the LORD
3068
of hosts
6635
.
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞
欽定本 - hide 2, dim 1; 3
1) 昏暗, 變黑暗
1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中
1b) (Hophal) 被弄成昏暗
|