馬 太 福 音 11:7
# 1161 他們 5130 走 4198 , 5740 的時候, 耶穌 2424 就 # 756 # 5662 對眾人 3793 講論 3004 , 5721 # 4012 約翰 2491 說: 你們從前出 1831 , 5627 到 1519 曠野 2048 是要看 2300 , 5664 甚麼 5101 呢? 要看 # 5259 風 417 吹動 4531 , 5746 的蘆葦 2563 麼? Matthew 11:7 And 1161 as 5130 they departed 4198 , 5740 , Jesus 2424 began 756 , 5662 to say 3004 , 5721 unto the multitudes 3793 concerning 4012 John 2491 , What 5101 went ye 1831 , 5627 out into 1519 the wilderness 2048 to see 2300 , 5664 ? A reed 2563 shaken 4531 , 5746 with 5259 the wind 417 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03110 的意思
字源不明; 陽性專有名詞 AV - of Macedonia 4, Macedonian 1; 5 1) 一位馬其頓人
希臘文詞彙 #03110 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 16:9 在夜間有異象現與保羅。有一個馬其頓3110人站著求他說:請你過到馬其頓來幫助我們。 使 徒 行 傳 19:29 滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人3110該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裡去。 使 徒 行 傳 27:2 有一隻亞大米田的船,要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古3110和我們同去。 哥 林 多 後 書 9:2 因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人3110誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。 哥 林 多 後 書 9:4 萬一有馬其頓人3110與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|