馬 太 福 音 12:3
# 1161 耶穌對他們 846 說 2036 , 5627 : # 5101 經上記著大衛 1138 # 846 和 2532 跟從 3326 他 846 的人飢餓 3983 , 5656 之時 3753 所作 4160 , 5656 的事, 你們沒有 3756 念過 314 , 5627 嗎? Matthew 12:3 But 1161 he said 2036 , 5627 unto them 846 , Have ye 314 , 0 not 3756 read 314 , 5627 what 5101 David 1138 did 4160 , 5656 , when 3753 he 846 was an hungred 3983 , 5656 , and 2532 they 3326 that were with him 846 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0121 的意思
from 1 (as a negative particle) and probably a derivative of 5 087 (meaning a penalty);; adj AV - innocent 2; 2 1) not guilty, innocent, unpunished
希臘文詞彙 #0121 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 27:4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent121 blood. And they said, What is that to us? see thou to that . 馬 太 福 音 27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent121 of the blood of this just person: see ye to it . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|