馬 太 福 音 15:37
# 2532 眾人都 3956 吃 5315 , 5627 , 並且 2532 吃飽了 5526 , 5681 , # 2532 收拾 142 , 5656 剩下的 4052 , 5723 零碎 2801 , 裝滿了 4134 七個 2033 筐子 4711 。 Matthew 15:37 And 2532 they did 5315 , 0 all 3956 eat 5315 , 5627 , and 2532 were filled 5526 , 5681 : and 2532 they took up 142 , 5656 of the broken 2801 meat that was left 4052 , 5723 seven 2033 baskets 4711 full 4134 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2033 的意思
一個基數; TDNT - 2:627,249; 無詞性變化的名詞 AV - seven 86, seventh 1; 87 1) 七
希臘文詞彙 #2033 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:45 便去另帶了七個2033比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。 馬 太 福 音 15:34 耶穌說:你們有多少餅?他們說:有七個2033,還有幾條小魚。 馬 太 福 音 15:36 拿著這七個2033餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。 馬 太 福 音 15:37 眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個2033筐子。 馬 太 福 音 16:10 也不記得那七個2033餅分給四千人、又收拾了多少筐子的零碎嗎? 馬 太 福 音 18:22 耶穌說:我對你說,不是到七次,乃是到七十個七2033次。 馬 太 福 音 22:25 從前,在我們這裡有弟兄七2033人,第一個娶了妻,死了,沒有孩子,撇下妻子給兄弟。 馬 太 福 音 22:26 第二、第三、直到第七個2033,都是如此。 馬 太 福 音 22:28 這樣,當復活的時候,他是七個2033人中那一個的妻子呢?因為他們都娶過他。 馬 可 福 音 8:5 耶穌問他們說:你們有多少餅?他們說:七個2033。 馬 可 福 音 8:6 他吩咐眾人坐在地上,就拿著這七個2033餅祝謝了,擘開,遞給門徒,叫他們擺開,門徒就擺在眾人面前。 馬 可 福 音 8:8 眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,有七2033筐子。 馬 可 福 音 8:20 又擘開那七個2033餅分給四千人,你們收拾的零碎裝滿了多少筐子呢?他們說:七個2033。 馬 可 福 音 12:20 有弟兄七2033人,第一個娶了妻,死了,沒有留下孩子。 馬 可 福 音 12:22 那七個2033人都沒有留下孩子;末了,那婦人也死了。 馬 可 福 音 12:23 當復活的時候,他是那一個的妻子呢?因為他們七個人2033都娶過他。 馬 可 福 音 16:9 在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現。耶穌從他身上曾趕出七個2033鬼。 路 加 福 音 2:36 又有女先知,名叫亞拿,是亞設支派法內力的女兒,年紀已經老邁,從作童女出嫁的時候,同丈夫住了七2033年就寡居了, 路 加 福 音 8:2 還有被惡鬼所附、被疾病所累、已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七2033個鬼從他身上趕出來, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|